Lundi Cactus m'a laissé un souvenir personnel sur le nez (le sang coulait !), et je ne parle pas des grognements, on aurait dit un moteur diesel Mardi léger progrès, il n'a pas grogné mais je n'ai toujours pas eu droit à des câlins et il refuse de jouer. Aujourd'hui
(à suivre...)
El lunes Cactus me ha dejado un recuerdo personal en la nariz (corría la sangre) y no hablo de los gruñidos, se hubiera dicho un motor diesel El martes, pequeña mejora, no ha gruñido pero aún no tengo de recho a unos mimos y se niega a jugar. Hoy
((continuará...)
Dimanche Özlem et Cihan sont venus goûter à la maison en ammenant Cactus, ici monté sur le radiateur de ma chambre alors que Dilane s'était réfugiée... sous le lit. Il y a eu quelques grognements mais sans plus.
El domingo Özlem et Cihan han venido a casa a merendar trayendo a Cactus, aquí subido al radiador de mi habitación mientras que Dilane se había refugiado...debajo de la cama. Hubo unos gruñidos pero nada más.
Pendant quelques jours je suis la cat-sitter de Cactus, le beau siamois d'Özlem (Cihan) qui habite près de chez moi et qui est la cat-sitter de Dilane.
Il a été très étonné de me voir arriver hier soir mais il ne m'a pas feulée, c'est déjà ça mais je n'ai pas réussi à le caresser , et comme il a aussi mauvais caractère que Dilane j'ai préféré ne pas insister , on verra demain
Durante unos días soy la cat-sitter de Cactus, el guapo siamés de Özlem (Cihan) quien vive cerca de casa y quien es la cat-sitter de Dilane.
Se sorprendió mucho al verme llegar ayer por la tarde pero no me ha bufado ¡ Algo es algo ! pero no he logrado acariciarle y como tiene tan mal genio como Dilane he preferido no insistir Veremos mañana
Hier j'ai eu un très joli cadeau pour mon dans ma boîte aux lettres : le beau Pixel qui m'a demandé d'être sa marraine Vous imaginez mon bonheur, surtout que j'adore les siamois
Merci Isabelle pour cette marque de confiance
Ayer he tenido un muy lindo regalo por mi : el guapo Pixel quien me ha pedido que sea su madrina Imagináis mi felicidad, sobre todo que adoro a los siameses
Gracias Isabelle por esta señal de confianza
Celle-ci, pour la prendre, il faut avoir un zoom puisant, elle est si farouche que l'on ne peut pas approcher Dommage, elle est si belle
Avec mon ancien appareil je n'ai jamais réussi.
A ésta, para retratarla hay que tener un zoom potente, es tan huraña que uno no puede acercarse Lástima, que es tan linda
Con mi antigua cámara nunca lo he logrado.
J'ai la joie de vous présenter mon nouveau filleul, le beau Némo de Catherine23.
Je suis d'autant plus heureuse que j'adore les siamois
Merci Catherine de m'avoir choisie comme marraine
Tengo la alegría de presentaros a mi nuevo ahijado, el guapo Némo de Catherine23
Estoy tanto más contenta cuanto que adoro a los siameses
Gracias Catherine por escogerme como madrina
ENFIN ! mardi soir Cactus m'a accueillie avec plein de câlins et ne voulait pas que je m'en aille : Quand j'ai voulu partir il s'est mis devant la porte comme pour m'empêcher de sortir
¡ POR FIN ! El martes Cactus me acogió con muchos mimos y ya no quería que me fuese : Quando quise irme se puso delante de la puerta como para impedirme salir
Le tigre rugissant se transforme peu à peu en matou ronronnant Je peux le caresser mais il ne me fait toujours pas de câlins
Quand je pense que Dilane, dès le premier jour faisait plein de câlins à Özlem, je suis jalouse.
El tigre rugiente se va transformando en mimino ronroneante Puedo acariciarle pero sigue sin hacerme mimos
Cuando pienso que Dilane, desde el primer día, le hacía a Özlem un montón de mimos, estoy celosa.
Hier ce fut mouvementé J'y suis allée dès le matin car une entreprise de désinsectisation devait passer. J'ai eu la bonne surprise de le voir venir se blottir contre moi en ronronnant alors que j'étais assise sur le canapé pour les attendre. Quand on a sonné il a eu peur. Une fois la désinsectisation terminée (en réalité il n'y avait pas la moindre blatte car Cactus doit s'en occuper ) j'ai voulu m'en aller mais pas moyen de retrouver Cactus, je l'ai cherché partout, je l'ai appelé, je lui ai même secoué la boîte de croquettes RIEN . Enfin je me suis aperçue qu'une porte de placard était entrouverte, j'ai regardé et là j'ai entendu un rugissement et vu une patte toutes griffes dehors, je n'ai eu que le temps de me reculer ! Soulagée je suis partie et quand je suis revenue le soir le tigre était sorti du placard et était redevenu un chat ronronnant.
(à suivre...)
Para las del foro español ya se los he contado ayer
Mercredi légère amélioration : pour la première fois en sortant de l'ascenseur je l'ai entendu miauler derière la porte et il n'y a pas eu le moindre grognement, il s'est laissé caresser et j'ai même eu droit à de légers ronrons (mais toujours pas de câlin )En ce qui concerne tout paraît normal mais quand il va se décider à jouer.
(à suivre ! Un véritable feuilleton )
El miércoles ligera mejora : por primera vez al salir del ascensor, lo he oido maullar detrás de la puerta y no ha habido el menor gruñido. Se ha dejado acariciar e incluso he tenido derecho a unos suaves ronroneos (pero mimos ). Respecto a todo parece normal pero cuándo se va a decidir a jugar.
(continuará ¡ Todo un culebrón ! )
Hier j'ai rendu une petite visite à Cactus pour aller chercher les clefs car à partir de dimanche et pour deux semaines c'est moi qui vais m'ocuper de lui Je n'ai pas été très bien reçue comme vous pouvez le voir Devinez où il s'était planqué ! En tout cas moi, j'ai bien su le trouver, la preuve !
Hier fui a visitar a Cactus para ir por las llaves pues a partir del domingo y durante dos semanas soy yo quien se va a ocupar de él No he sido bien acogida como podéis verlo ¡ Adivinad dónde se había escondido ! Tenéis aquí la prueba de que yo, ya he sabido encontrarlo.
Ce matin j'ai eu la bonne surprise d'apercevoir cet adorable siamois que je n'avais pas vu depuis plus d'un an, à tel point que je me demandais s'il existait encore. Il habite une rue de mon quartier, la même que Blanquinegro.
Esta mañana he tenido la buena sorpresa de ver a este adorable siamés, llevaba más de un año sin verlo y me preguntaba si aún vivía : Vive en una calle de mi barrio, la misma que Blanquinegro.
Hier j'ai passé l'après midi chez Özlem et j'ai eu le plaisir de caresser Cactus (pas très coopératif ) : dès que je voulais le pendre en photo il s'en allait
Ayer he pasado la tarde en casa de Özlem y he tenido el placer de acariciar a Cactus (no muy cooperativo ) : en cuanto trataba de sacarle una foto se iba
Ce matin j'ai une grande nouvelle à vous annoncer : je suis l'heureuse marraine de PROSPER, l'amoureux de ma filleule Paloma, le Ch'ti aux grands yeux bleus. Merci Jeanne de m'avoir choisie et de m'avoir offert cette photo.
N'est ce pas qu'il est MERVEILLEUX ?
Esta mañana tengo una gran noticia que anunciaros : soy la feliz madrina de PROSPER, el enamorado de mi ahijada Paloma, el "Ch'ti" de los grandes ojos azules. Gracias Jeanne por escogerme y regalarme esta foto. : top
¿ Verdad que es MARAVILLOSO ?
Aujourd'hui il y a du soleil, c'est et j'en profite pour aller faire un petit tour dans la rue mais voici Anne-Marie, je suis sûre qu'elle va prendre une photo. J'en profite pour souhaiter un bon week end à tous mes admirateurs de PA.
Hoy hace sol, es y aprovecho para dar una vueltecita por la calle pero auí llega Anne-Marie, estoy segura de que va a sacar una foto. Aprovecho para desear un buen fin de semana a todos mis admiradores de PA
- Elles sont très bonnes, ces croquettes ! Merci beaucoup
- Tu vois, Minousiam, cela valait la peine d'attendre , je savais bien que tu allais préférer ça au contenu de mon caddie. Pour me remercier tu peux souhaiter une bonne semaine à tous nos amis de PA.
- OK, PASSEZ TOUS UNE TRÈS BONNE SEMAINE !
- ¡ Son riquísimas estas croquetas ! Muchas gracias
- Ya ves Minousiam,valía la pena esperar, ya sabía que iban a gustarte más que el contenido de mi carrito. Para darme las gracias puedes desear una buena semana a todos nuestros amigos de PA.
- ¡ VALE, QUÉ PASÉIS TODOS UNA MUY BUENA SEMANA !
- Ça sent bon dans ton caddie ! Tu reviens du marché ? y-a-t-il quelque chose pour moi ?
- Pour toi , il n'y a que des fruits et des légumes, je ne pense pas que tu aimes ! Mais, ne t'inquiètes pas, j'ai des croquettes dans ma poche et plein de câlins pour toi mon beau Minousiam .
- ¡ Qué bien huele en tu carrito ! ¿ Vuelves del mercado ? ¿ hay algo para mí ?
- Para ti , hay sólo fruta y verdura ! No pienso que te guste, pero no te preocupes, que tengo croquetas en mi bolsillo y un montón de mimos para ti mi guapo Minousiam
J'ai le plaisir de vous présenter ma nouvelle filleule : MICAELA (Elena), à la fois siamoise et péruvienne. Absolument adorable !
Ne t'en fais pas, Paloma, il y a largement assez de place dans mon aussi
Tengo el placer de presentaros a mi nueva ahijada MICAELA (Elena) a la vez siamesa y peruana. ¡ Absolutamente adorable !
No te preocupes, Paloma, que hay bastante sitio en mi también.
Anne-Marie m'a dit que maman Özlem et papa Cihan revenaient dimanche de Turquie
Vous croyez q'elle va m'en vouloir, Anne-Marie, pour l'avoir si mal reçue les premiers jours et lui avoir griffé le nez ?
Mais non Cactus, comment pourraisje t'en vouloir alors que tu me gratifies d'un si beau regard et que tu m'as fait plein de ronrons et de câlins les derniers jours Tu vas me manquer, tu sais...
Et pour le coup de griffe ne t'en fais pas, on ne voit presque plus rien et comme ça je garde un petit souvenir de toi
Anne-Marie me ha dicho que mamá Özlem y papá Cihan vuelven el domingo de Turquía
¿ Creéis que Anne-Marie va a guardarme rencor por recibirla tan mal los primeros días y por arañarle la nariz ?
Que va Cactus ¿ Cómo podría yo guardarte rencor mientras que me obsequias con esta linda mirada y que me has hecho muchos mimos y ronroneos los últimos días, te voy a extrañar sabes...
Y por el arañazo no te preocupes, que casi ya no se ve nada y así tengo un pequeño recuerdo tuyo