c’est moi la
Z’avez vu ma bouille
Suis la plus heureuse des voyoutes
Suis au Club et j’écoute super j’adore ça
Et ce que j’aime encore plus c’est l’agility que je fais à présent tous les samedi c’est de chez et je m’éclate même si soeurette est, elle, totalement
Et c’est avec mon plus beau sourire que je vous souhaite une belle semaine
(Merci à Michelle la maman de Gasco – petit par la taille – mais grand copain de Kenza qui a réussi cette superbe photo )
Pour changer des photos sur mon balcon voici une photo de Cookie chez lui sur son canapé
Le pauvre ne se doute pas qu'il va bientôt ne plus voir sa Dilane
Mais il viendra de temps en temps vous faire un petit coucou car toutes ses photos, et j'en ai plein, sont sur mon disque dur externe
Para cambiar de las fotos sobre mi balcón he aquí una foto de Cookie en su casa, sobre su sofá
El pobre no sospecha que pronto ya no verá a su Dilane
Pero de vez en cuando vendrá a haceros un saludito , que todas sus fotos, y tengo muchísimas, están sobre mi disco duro externo
Maman exagère quand elle me traite d'Inspectrice des Cartons Finis , je fais un travail d'une importance capitale moi : je teste la solidité des cartons et je vérifie si maman les a bien fermés
C'est donc depuis mon "trône" préféré que je vous envoie mes ronrons
Mamá exagera al tratarme de Inspectora de las Cajas Terminadas , que yo hago un trabajo de suma importancia : compruebo la solidez de las cajas y averiguo si mamá las ha cerrado bien
Pues desde mi "trono" preferido os mando mis ronroneos
"Ce petit chat est nouveau dans le quartier, personne ne sait comment il est arrivé là. Plusieurs personnes voudraient bien l'adopter mais il est tellement craintif que personne n'a réussi à le toucher, encore mois à l'attraper. En tout cas il a volontiers mangé mes croquettes."
Ce commentaire figurait sous la première photo de Timinou, publiée fin juin 2010 (p. 83 de mon album chats pour les curieux). Depuis il a bien changé, je le caresse, le prend dans mes bras et il accourt dès que j'arrive .
Je vais le regretter
Au revoir Timinou, tu égayais mes trajets jusqu'au marché.
Mais je ne suis pas inquiète, je sais qu'il y a d'autres personnes dans le quartier qui te fourniront caresses et croquettes
(cette photo date d'il y a un mois)
"Este gatito es nuevo en el barrio, nadie sabe cómo ha ido a parar allí. Varias personas quisieran adoptarlo pero es tan temeroso que nadie ha logrado tocarlo, menos aún cogerlo. Por lo menos con gusto ha comido mis croquetas."
Este comentario figuraba bajo la primera foto de Timinou, publicada al fin de junio de 2010 (p. 83 de mi álbum "chats" para los curiosos). Desde entonces ha cambiado mucho, lo acaricio, lo tomo en brazos y acude en cuanto llego
Lo voy a extrañar
Adiós Timinou, alegrabas mis trayectos hasta el mercado.
Pero no me preocupo, que sé que hay otras personas en el barrio quienes te proporcionarán mimos y croquetas
(esta foto data de hace un mes)
Je sais m'y prendre pour faire craquer maman
Voyons si vous craquez aussi et si vous me faites plein de sur ma truffe
Moi je vous envoie de douces léchouilles et je vous souhaite une journée
Ya se como hacer para hacerse derretir a mamà
A ver si se derriten tambien y si me dan muchos sobre mi trufa
Yo los mando dulces lamidas y los deseo un dìa