Je suis l’un des oiseaux les plus gros d’Amérique du sud et même si je peux
me déplacer au sol, je préfère tout de même être dans les arbres .
Je porte à la base de mon bec une protubérance dirigée vers le haut avec une crête aérée que les indigènes ont assimilé à une pierre, d’où mon nom.
Je suis menacé par la destruction, la fragmentation et la modification de mon habitat au profit des plantations de cannes à sucre, mais également par la chasse pour ma chair et la fabrication de bijoux traditionnels.
Je continue ma série "oiseaux du zoo des Sables d'olonne" avec l'Hocco à pierre, un très curieux, qui semble porter une pierrre sur la tête, d'où son nom.
Madame est marron alors que Monsieur est noir.
(en arrière plan un ibis blanc)
Sigo mi serie "pájaros del zoo de les Sables d'Olonne con el "hocco à pierre", un muy curioso, que parece llevar una piedra sobre su cabeza, de ahí su nombre
La señora es marrón mientras que el Señor es negro
(En último término un ibis blanco)
Monsieur vêtu de noir et Madame vêtue de brun vous souhaitent un bon jeudi
En arrière plan on aperçoit des flamands rouges de Cuba.
El Señor, vestido de negro y su Señora, vestida de marrón, os desean un feliz jueves
En último término se divisan unos flamencos rojos de Cuba.
(Zoo des Sables d'Olonne)
La surveillante en chef de la grande serre