les ami(e)s et les marraines
un petit coucou de là-haut où le temps n'a plus cours mais où je pense souvent à mon paradis perdu maman a mis de jolies fleurs sur ma tombe et je sais qu'elle ne m'a pas oubliée
amigo y las madrinas
un pequeño cuco de allá arriba dónde el tiempo no tiene más curso pero donde a menudo pienso en mi paraíso perdido en mamá puso hermosas flores sobre mi tumba y sé que no me olvidó
M'enfin maman , pourquoi je devrais sortir de ma corbeille ? Une "reine" reste sur son trône non ?
Et je suis très bien ici pour envoyer plein de doux ronrons à tout le monde .
¿ Pero porque , mamá , tendría que dejar mi cesta ? Una "reina" se queda sobre su trono ¿ no ?
Y estoy muy bien aquí , para mandar muchos dulces ronroneos a todo el mundo
je t'ai vue pleurer en cachette maman, quand tu penses à nous, mais d'ici on voit tout tu sais et ça fends mon de chien même s'il ne bat plus, alors je t'en supplie fais-moi un grand sourire en regardant le ciel.... tu disais qu'on avait le même certains jours... même que ça me faisait rire.... fais-moi rire encore, maman...
Te di llorar a escondidas a mamá, cuando piensas en nosotros, pero de aquí vemos totalmente sabes y esto hiende mi de perro hasta si no late más, entonces te suplico hazme una gran sonrisa mirando el cielo... tú decía que se tenía días hasta ciertos... también como esto me hacía reírme... todavía hazme reírte, mamá...
Je voudrais remercier toutes celles qui sont venues hier me chatouiller entre les oreilles , j'ai adoré et ça mérite plein de ronrons ensoleillés
Aujourd'hui je vais vous demander (si ce n'est pas abuser ) des câlins, beaucoup de câlins car je suis toute seule jusqu'à samedi après-midi
Enfin, pas tout à fait toute seule car je sais que je vais avoir des visites : Özlem bien sûr et Cookie
D'ailleurs je suis montée sur la table pour le voir arriver, mon beau Cookie
Quisiera darles las gracias a las que vinieron ayer a hacerme cosquillas entre las orejas Me ha encantado y merece muchos ronroneos soleados
Hoy os voy a pedir (si no es abusar ) unos mimos, muchos mimos por estar sola hasta el sábado por la tarde
En fin, no completamente sola , que sé que voy a tener visitas : Özlem obviamente y Cookie
Y por eso me he subido a la mesa para verlo llegar a mi lindo Cookie
Je chaaaante la sérénade pour ma Juliette...pardon, ma Dilane qui est toute seule puisque Anne-Marie est partie 4 jours aux Sables d'Olonne et qu'elle m'a chargé de venir lui tenir compagnie derrière le carreau.
Le caaaanto la serenata a mi Julietta...perdón mi Dilane quien está solita dado que Anne-Marie se ha ido 4 días a les Sables d'Olonne y que me ha pedido que le haga compañía detrás del cristal.
Coucou mes amis du toit d'en-face , j'espère que vous viendrez me voir cette après-midi, et avec le même beau ciel bleu
Vous pouvez être tranquilles, vous ne verrez pas la minette blanche.
Hola amigos del tejado de enfrente , espero que vengáis a verme por la tarde, y con el mismo cielo azul
Podéis estar tranquilos, que no veréis a la minina blanca.
Hier lors de la réunion , nous avons décidé le prix des oeufs et vu que c'est pas cher , les clientes vont venir . bon je me tais car Bibi attend ses oeufs
Ayer durante el reunion , hemos decidido del precio de los huevos y como no es caro , los clientes llegan . Bueno me callo porque Bibi esta esperando para comprar sus huevos
Bonne journée à tous ,sans oublier les poilus