- Que regardes-tu comme ça, Maman ?
- Je cherche la voie d'où part le train de banlieue pour aller chez Anne-Marie.
Tu vois Anne-Marie, nous avons été raisonnables, nous n'avons pas fait de stop.
Merci jeanne pour cette photo.
- ¿ Qué estás mirando así Mamá ?
- Busco la vía de donde sale el tren de cercanías para ir a casa de Anne-marie.
Ya ves, Anne-Marie, hemos sido razonables, no hemos hecho autoestop.
Gracias Jeanne por esta foto.
Bonjour tout le monde , je m'appelle NERA et je vis à Dubrovnik (Croatie), là je me trouve à l'entrée des remparts, ma Maman est juste à coté, elle brode sur place et vend ses broderies aux touristes, nous restons toute la journée là et j'ai droit à pleins de calins, j'aime çà
Vous voulez bien m'en faire des calins
on adore se coucher dans notre hamac
mais hier au soir,on a fait les fous autour du lit jusqu'à ce que Joce nous mette dessus avec les grandes
son mari a ralé comme quoi 6 chats pour dormir c'était trop
mais après c'est lui qui bougeait les mains pour jouer avec nous
bonne semaine et merci pour vos commentaires
"Esperando que todos tengan el tiempo que quieren , los deseo una maravillosa semana
Yo prifiero el sol para en el bosque .
Muchos para todos "
"En espérant que vous ayez tous le temps que vous aimez , je vous souhaite une merveilleuse semaine
Moi, je préfère le soleil pour dans le bois.
Plein de à tous "
" D'ici , je peux surveiller les et vous envoyer plein de pour vous souhaiter une bonne semaine .
Marraine Marina , plein de doux ronrons pour toi et pour les ."
"top Desde aquí , puedo vigilar los y mandaros montones de ^para desearos una buena semana
Madrina marina , muchos dulces ronrones para tí y para las "
Bonjour mes ami(e)s, j'ai pu prendre ma Poussy en photo sans la réveiller, faut dire qu'elle était profondément endormie sur le balcon
Pardon d'avoir été un peu absente ces jours, mais j'ai eu et j'ai encore beaucoup de travail, je me sens frustrée de ne pouvoir passer plus de temps ces jours pour admirer vos compagnons mais je pense quand même bien à vous tous et je vous embrasse
" Avec le temps de ce week-end , quoi de mieux qu'une bonne sieste ?
On vous envoie de tendres léchouilles ... oups, je crois de Kaya, dort déjà !!
Je vous en envoie 2 fois plus alors "
" Con el tiempo de este fn de semana, ¿ que está mejor que una buena siesta ?
Os mandamos tiernas "léchouilles" ... ups , creo que Kaya, ya duerme !
Entonces , os las mando 2 veces mas "
Coucou!Gros